So many words in the RAE dictionary that nobody uses anymore. But in this case, the form “creatura” is just weird. The conventional way is “criatura” for, basically, all Spanish speaking countries in XXI century.
It’s not synonym, cult means that the “correct” way to write it is “criatura”. Is in the index because the RAE acknowledge that “creatuta” exists as a word.
cult. just means “creatura” is closer to Latin creatūra. Also, as far as I know, the RAE doesn’t list any misspellings. I’d take them acknowledging it exists as a word to be enough for it to count as “proper” Spanish.
I didn’t say is a misspelling. There’s a reason why the RAE page have all the definitions and synonyms in the “criatura” page (that dosen’t include “creatura”) while “creatura” only links to the correct spelling “criatura”.
La Real academia española lists “creatura” as a synonym of criatura
So many words in the RAE dictionary that nobody uses anymore. But in this case, the form “creatura” is just weird. The conventional way is “criatura” for, basically, all Spanish speaking countries in XXI century.
It’s not synonym, cult means that the “correct” way to write it is “criatura”. Is in the index because the RAE acknowledge that “creatuta” exists as a word.
cult. just means “creatura” is closer to Latin creatūra. Also, as far as I know, the RAE doesn’t list any misspellings. I’d take them acknowledging it exists as a word to be enough for it to count as “proper” Spanish.
I didn’t say is a misspelling. There’s a reason why the RAE page have all the definitions and synonyms in the “criatura” page (that dosen’t include “creatura”) while “creatura” only links to the correct spelling “criatura”.